为什么大多数支持繁体中文的游戏,不支持简体中文?

游戏大侠

作者:达文戏

发布于2019-11-05 13:10:07 +订阅

  前几天steam在搞万圣节特惠,很多游戏都搞特价促销。

  男生看到游戏促销,就像女生看到衣服打折一样,毫无抵抗力。因为国庆通关《古墓丽影10》的时候,我被劳拉的颜值(划掉)能力吸引住了,所以这次我打算补票《古墓9》。

  在购买的时候,我发现有点怪,这个游戏有繁体中文,但是没有简体中文。

  作为一个土生土长的广东人,看了10多年的tvb,虽然点满了看繁体字的技能,但考虑到文化差异和阅读的舒适度,我还是想看简体字。

  我估摸着《古墓》系列这么有名,找个简中补丁应该不难吧?于是我去问了一下度娘,最后拿到的权威回答是:

  一时间竟有点感慨。这几年,大陆玩家开始注重版权了,单机游戏市场有了长足的发展。所以《古墓10》《无主3》《赛博朋克2077》人家都愿意出简中,甚至还给整了个普通话配音。

  但在5、6年前的情况完全不一样,steam上面很多游戏只有繁中,没有简中的。像《羞辱2》《辐射4》乃至更早的《老滚5》《无主2》,都是如此。

  有些史诗级的大作,如《GTA5》《巫师3》也是在近2年才更新了简中的补丁。

  有繁中无简中的情况,在主机游戏上则更加夸张。

  我无意中找到一个2016年非官方PS4的游戏统计数据。它是这么说的:游戏本体857个,其中繁简都支持的有314个,只支持繁中的有305个,只支持简中的有21个。

  这些事在今天看来似乎有些荒诞,繁中都出了,出简中不就是顺手拈来的事吗?

  很多大陆玩家觉得自己被轻视了,在当时还闹过一出“有繁中没简中就给差评”的事。

  其实这与歧视无关,关键是看市场体量。厂商做游戏不是为爱发电,最终目的是挣钱。

  一边是13亿人口的中国大陆,一边是700万人口的香港和2300万人口的台湾。数学是体育老师教的都知道,哪个潜力更大。

  但实际情况远不是我们想的那么理所当然。我们当时还真比不上人家。

  翻译的成本不菲。前2天看过1篇《游戏本地化,到底为什么做不好》的文章,作者提到国外游戏英译汉的成本并不低,千字400~500起步。

  而且翻译成繁中跟简中,完全是两码事。翻译成两个版本,就要收两次的钱。

  一个剧情丰富的大型游戏,文本动辄要上百万字。光是翻译,就要额外投几十万进去。如果大陆市场的利润低,厂商真的没有做简中的动力。

  这跟2003年《家用电脑与游戏杂志》内的一篇老文章的观点非常相似。文章内容是这样的:

  一款著名欧美游戏的大陆代理商对我说,在签定这款游戏大作的大陆发行代理合同时,老外的神情是“施舍”式的。与其浪费时间和小家子气的大陆代理商在一万两万套的鸡毛蒜皮上纠缠,开发商宁愿去找韩国人或者台湾人签上一份十万百万套的大单子。有的老外甚至全攻略这样的小东西,也不愿意浪费在毫无油水的大陆版合同里。 

  有人在报纸上说游戏是毒品。如果他胆敢对电影或者流行音乐这样说的话,马上就会有无穷无尽的官司等着他去打。但是大陆游戏产业却无声无息,他们自知在社会经济体系中的地位微不足道。位卑而言轻,在市场经济时代,多大的利润和税收就代表着多大的投票权,连十几万的开发费都要斟酌再三的大陆游戏产业,根本没有发言的机会。 

  虽然这2段话放在2019年已经不大合适了,但是用来解释“繁中”这个事件的话,依旧有不错的参考价值。

  不过当时的情况也比较复杂,比方说玩家版权意识不够、主流社会对游戏的评价并不好,又比方说玩家习惯了免费游戏。

  对于玩惯了免费网游的中国玩家来说,单机游戏的门槛很高,高到有点像诈骗。

  单机游戏就是,你不花钱就不能玩。就算上steam免费体验,也要卡1小时59分的退款点。2个小时下来,你可能很多核心内容都没有体验到,然后就要交钱了。这跟伴随着LOL、DNF、诛仙长大的玩家经历的可不大一样。

  道理很简单。没有多少LOL玩家玩了2小时就决定充钱买皮肤吧?没有多少炉石玩家会在过新手教程的时候,充一个388吧?

  也正是因为观念、版权意识等诸多因素,G胖才会把国区定成低价区。从结果上来看,这也促进了中国单机游戏市场的发展。

  当然也有人说,“有繁中无简中”这个事其实没那么复杂。

  因为大陆玩家普遍英文水平高,不需要中文。

  但我是例外,我6级还没过(微笑脸)。

文章首发于公众号“游戏大侠”(game_newbie)

打开游侠APP查看更多精彩
相关资讯
热门资讯
下载APP可查看更多精彩资讯